Шрифт A A A
Цвет фона A A A
вернуться к обычной версии
НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ
8 800 300-49-10 Касса работает: 10-00 до 14-00 14-30 до 19-30
ГАУК НСО «Театр кукол» | г.Новосибирск, ул.Ленина, 22 puppetsnsk@mail.ru администраторы, касса: 8 (800) 300-49-10
Министерство культуры Новосибирской области Государственное автономное учреждение культуры
НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ
Касса работает: 10-00 до 14-00 14-30 до 19-30
Версия для слабовидящих
91 театральный сезон

НОВОСТИ
ТЕАТРА
Касса работает
10-00 до 19-30
перерыв с 14-00 до 14-30,
 
администраторы, касса:
8 800 300-49-10,
210-24-83
 


Сломать языковой барьер: студенты-волонтёры из ФИЯ НГПУ получили награды за работу на международном фестивале

https://nspu.ru/news/slomat-yazykovoy-barer-studenty-volontyery-iz-fiya-...

С 7 по 12 июня в Новосибирске проходил третий Международный фестиваль театров кукол «Перекрёсток». А 17 сентября декан факультета иностранных языков НГПУ Екатерина Алексеевна Костина и директор Новосибирского областного театра кукол Юрий Александрович Горлатых наградили студентов ФИЯ, которые работали на этом фестивале волонтёрами-переводчиками.

Для участия в фестивале в Новосибирск приехали гости из КНР, Индии, Южной Кореи, Ирана, Узбекистана. Студенты НГПУ в прямом смысле помогали налаживать межкультурный диалог между хозяевами «Перекрёстка» и его гостями из стран Азии, поэтому объём работы на них выпал поистине колоссальный, что и подчеркнул в своём выступлении Юрий Александрович Горлатых, сам выпускник исторического факультета НГПУ.

– Я хочу сказать вам огромное «спасибо» за вашу работу. Фестиваль – такое мероприятие, которое зачастую не знает таких понятий как «утро», «день», «вечер», «ночь». Иногда актёры готовят свои представления по ночам, иногда членам жюри надо куда-то поехать рано утром – и наши ребята-переводчики, невзирая на свои личные дела, обязательно были рядом с ними в это время, – отметил директор театра кукол.

Благодарственные письма из рук Юрия Александровича получили волонтёры Алёна Мейхер, Всеволод Воронов, Юлия Артёмова, Евгения Елисеева, Айжык Салчак и Виктория Бахтина.

– Работы у нас действительно было много: мы и переводили театральные постановки, и помогали гостям решать бытовые проблемы, и налаживали связь между ними и их российскими коллегами по профессиональным вопросам. Благодаря нашим преподавателям, которые дали нам хорошую языковую подготовку, думаю, что понимания с гостями нам удалось достигнуть на ура. А самым трудным был перевод спектаклей – переводить надо было практически синхронно, после каждой реплики. В итоге мы получили уникальный и ценный опыт, – поделилась Алёна Мейхер.

– Я сопровождала члена жюри Дон Хи Чана из Южной Кореи, он оказался очень приятным человеком, мы понимали друг друга с полуслова. Порой сталкивались с неожиданными вызовами – например, внезапно менялось расписание, или требовалось перевести ему с русского очень сложные выражения. В один из дней работать пришлось 13 часов, но ощущение было такое, будто ты находишься в сказке, настолько это увлекательно – общаться с людьми из новых стран, - рассказала Виктория Бахтина.

Но главным подарком для всех преподавателей и студентов факультета иностранных языков, пришедших на встречу с гостями из театра кукол, стал показ спектакля «Про Петрушку» на английском языке с участием артистов-кукловодов Яны Трегубовой и Полины Дмитриевой. Этот спектакль, по словам менеджера Новосибирского областного театра кукол по международным связям Эдуарда Александровича Шорника (выпускника ФИЯ НГПУ), зимой произвёл фурор в Индии, где театр из Сибири участвовал в ХХ Международном фестивале кукольных театров Ishara International.

Виталий Соловов

 

Подпишитесь на новости
Наши партнеры:
ГАУК НСО «Театр кукол» | г.Новосибирск, ул.Ленина, 22 puppetsnsk@mail.ru администраторы, касса: 8 (800) 300-49-10
Касса работает: 10-00 до 14-00 14-30 до 19-30